Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

a hole in one's coat

  • 1 hole in (one's) coat

    Макаров: запятнанная репутация, пятно на репутации

    Универсальный англо-русский словарь > hole in (one's) coat

  • 2 hole in one's coat

    пятно на чьей-либо репутации

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > hole in one's coat

  • 3 hole in one's coat

    slikta slava

    English-Latvian dictionary > hole in one's coat

  • 4 hole in one's coat

    пятно на чьей-л. репутации

    Англо-русский современный словарь > hole in one's coat

  • 5 a hole in (one's) coat

    1) Общая лексика: пятно на репутации
    2) Макаров: запятнанная репутация

    Универсальный англо-русский словарь > a hole in (one's) coat

  • 6 a hole in one's coat

    Общая лексика: пятно на репутации

    Универсальный англо-русский словарь > a hole in one's coat

  • 7 pick a hole in one's coat

    критиковать кого-либо или что-либо, ругать, осуждать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > pick a hole in one's coat

  • 8 hole

    [həul]
    bore hole буровая скважина; шпур connector hole вчт. гнездо разъема feed hole вчт. синхродорожка hole бурить скважину hole ав. воздушная яма hole дыра; захолустье hole дыра; отверстие hole спорт. загнать в лунку (шар) hole загнать в нору (зверя) hole разг. затруднительное положение; in a hole в трудном положении; амер. в долгу hole лачуга hole лунка для мяча (в играх) hole нора hole отверстие hole отдушина, душник, канал для воздуха hole продырявить; просверлить hole прорыть hole тех. раковина, свищ (в отливке) hole горн. шурф, скважина, шпур; a hole in one's coat пятно на (чьей-л.) репутации hole яма, ямка hole горн. шурф, скважина, шпур; a hole in one's coat пятно на (чьей-л.) репутации hole up быть в зимней спячке hole up отсиживаться, прятаться от людей hole разг. затруднительное положение; in a hole в трудном положении; амер. в долгу like a rat in a hole в безвыходном положении; to pick holes (in) придираться rat: like a hole in a hole в безвыходном положении; to smell a rat чуять недоброе; подозревать to make a hole (in smth.) сильно опустошить (что-л.) (напр. запасы, сбережения) like a rat in a hole в безвыходном положении; to pick holes (in) придираться reach-through hole сквозное отверстие system hole вчт. прокол

    English-Russian short dictionary > hole

  • 9 hole

    [həul] 1. сущ.
    1) дыра; отверстие; прорезь

    I have a hole in my coat. — У меня в пальто дырка.

    The boys watched the baseball game through a hole in the fence. — Ребята наблюдали за бейсбольным матчем через дырку в заборе.

    Syn:
    2) авиа воздушная яма
    Syn:
    3) яма; воронка; выбоина, впадина; глазница

    The bomb left a big hole in the ground. — От бомбы осталась глубокая воронка в земле.

    Syn:
    Ant:
    4) амер.
    а) бухта, залив; глубокое место ( в водоёме)
    б) долина, окружённая горами
    5) нора, берлога
    Syn:
    6)
    а) лачуга, каморка; притон; убежище
    Syn:
    б) дыра; захолустье
    7) разг. тюрьма; тюремная камера; гауптвахта, карцер

    The sailor was thrown in the hole for attempted mutiny. — Моряк был брошен в карцер за попытку мятежа.

    Syn:
    8) разг. затруднительное положение

    You've put me in a bad hole. — Вы поставили меня в очень неприятное положение.

    in a hole — в трудном положении; амер. в долгу

    Syn:
    9) слабое место, пробел, дыра, изъян

    The police discovered several holes in the suspect's alibi. — Полиция обнаружила несколько неувязок в алиби подозреваемого.

    There are holes in your logic. — В твоём рассуждении есть несколько слабых мест.

    Syn:
    10) лунка; выигранное очко (когда мяч попадает в лунку при наименьшем количестве ударов; в гольфе)
    11) крим. шиллинг
    12) отдушина, душник, канал для воздуха
    Syn:
    13) тех. раковина, свищ ( в отливке)
    14) горн. скважина, шпур, шурф
    ••

    watering hole — бар, пивная

    to pick holes in smth. — находить дыры в чем-л.; придираться

    to poke a hole in smb.'s argument — найти изъян в чьей-л. аргументации

    to make a hole in smth. — пробить брешь (в запасах, финансах)

    2. гл.
    1)
    а) продырявить; просверлить; перфорировать
    б) разг. выстрелить, продырявить, сделать дыру (в ком-л.)

    Keep yourself from being holed. — Смотри, чтобы тебя не продырявили.

    2) прорывать (туннель и т. п.); бурить скважину; рыть ямы; с.-х. делать ямки ( для посадок), рыть траншеи ( для посадки сахарного тростника)

    Some 80 miles of the route already holed for telegraph posts. — Ямы для телеграфных столбов уже вырыты на протяжении приблизительно 80 миль.

    Syn:
    3)
    в) с.-х. сажать ( сахарный тростник) в траншеи или ямы
    г) спорт.; = hole out загнать в лунку ( о мяче в гольфе)

    The idea of the game is to hole out in as few strokes as possible. — Суть игры в том, чтобы загнать мяч в лунку за минимальное число ударов.

    4)
    б) амер.; разг. находиться в засаде, прятаться

    Англо-русский современный словарь > hole

  • 10 hole

    I
    1. [həʋl] n
    1. 1) дыра; отверстие

    holes in one's clothes - дырки в одежде, дырявое платье

    this jersey is full of holes /in holes/ - эта фуфайка вся в дырах

    hole in ice - прорубь; лунка во льду

    hole in clouds - метеор. просвет

    to drill holes in smb. - разг. подстрелить, «продырявить» кого-л.

    2) прорезь; лаз
    3) мор. пробоина
    4) pl ходы, червоточины ( в дереве)
    2. яма, ямка
    3. 1) выбоина; впадина

    roads full of holes - разбитые /покрытые выбоинами/ дороги

    2) промоина; проталина
    4. нора; берлога; логово

    a mouse's hole - а) мышиная нора; б) чулан; в) убежище

    5. 1) лачуга; жалкое жилище

    what a wretched little hole! - ну и дыра!

    2) сл. тёмная комната ( фотографа), фотолаборатория
    6. дыра, захолустье
    7. разг. затруднительное положение (преим. финансовое)

    in a hole - а) в безвыходном положении; the loss of an assistant put him in a hole - потеря помощника поставила его в тяжёлое положение; after Christmas I am always in a hole - после рождества я всегда сижу без гроша; б) амер. в долгу; I am fifty dollars in the hole this month - в этом месяце я задолжал 50 долларов

    8. недостаток, пробел, слабое место

    to find holes in to argument - увидеть /заметить/ слабые места в рассуждении

    9. амер. диал.
    1) бухточка, заливчик
    2) пруд
    3) глубокое место в реке

    swimming hole - место (на реке, озере и т. п.), где можно купаться

    10. 1) темница; тюремная камера
    2) карцер
    11. 1) отдушина; канал для воздуха
    2) спец. канал
    12. = armhole
    13. = buttonhole I 1
    14. 1) воен. разг. убежище; щель; окоп
    2) = foxhole
    3) пробоина; воронка ( от снаряда)
    15. спец. проушина
    16. метал. раковина или пузырь ( в отливке)
    17. горн.
    1) выработка малого сечения
    2) шурф; шпур
    3) скважина

    hole digger - тех. бур

    18. радио мёртвая зона
    19. ав., метеор. воздушная яма (тж. air hole)
    20. с.-х. лунка

    hole planting - с.-х. луночная посадка, посадка в лунки

    21. глазок ( в сыре)
    22. 1) лунка, ямка ( гольф)
    2) очко, выигранное игроком наименьшим числом ударов ( гольф)
    23. физ. (электронная) дырка (тж. electron hole)
    24. ж.-д. жарг. туннель
    25. полигр. жарг. место в газетном наборе, оставленное для последних известий
    26. вор. жарг. шиллинг

    a hole in one's coat - пятно на репутации, запятнанная репутация

    to make a hole in smth. - сильно опустошить что-л. (запасы, карман и т. п.), пробить брешь в чём-л.

    the hospital bills have made a large hole in my savings - значительная часть моих сбережений пошла на оплату больничных счетов

    money burns a hole in his pocket - ему не терпится истратить деньги, у него деньги не держатся

    unable to see a hole in a ladder - сл. мертвецки пьяный

    to pick holes /a hole/ in smth. - придираться к чему-л.

    to find a hole (to creep out of) - найти выход /путь к спасению/

    the foxes have holes - а) библ. лисицы имеют норы; б) ≅ у всех есть свой угол /приют, дом/

    2. [həʋl] v
    1. 1) продырявливать, просверливать; делать отверстия, перфорировать; пробивать

    to hole smb. - сл. подстрелить, «продырявить» кого-л.

    2) долбить, выдалбливать
    3) прорваться; прохудиться
    2. прорыть
    3. 1) забираться в яму, нору и т. п.
    2) загнать ( зверя) в нору
    3) уст. посадить в яму, в тюрьму
    4. загнать ( мяч) в лунку ( гольф)
    5. горн.
    1) бурить; закладывать шпуры
    2) подрубать
    3) сбивать выработки
    II [həʋl] уст. = whole

    НБАРС > hole

  • 11 hole

    1. n
    1) діра, дірка; отвір
    2) лаз; проріз
    3) мор. пробоїна
    4) яма, ямка
    5) нора
    6) вибоїна; западина
    7) проталина
    8) барліг, лігво
    9) хатинка, халупка
    10) розм. темна кімната (фотографа), фотолабораторія
    11) розм. скрутне (фінансове) становище
    12) недолік, вада; слабке місце; прогалина
    13) амер., розм. невеличка затока, бухточка; ставок; глибоке місце в річці
    14) в'язниця; тюремна камера; карцер
    15) душник; канал (для повітря)
    16) військ. сховище; щілина
    18) вушко
    19) мет. раковина
    20) ав. повітряна яма
    21) рад. мертва зона
    22) шурф; шпур; свердловина
    23) фіз. електронна дірка
    24) зал. тунель
    25) друк., розм. місце в газеті, залишене для останніх вістей
    26) розм. шилінг
    2. v
    1) продірявлювати; просвердлювати; робити отвори; перфорувати; пробивати
    2) довбати, видовбувати
    3) проривати
    4) забиратися в нору (яму тощо)
    5) загнати в нору (звіра)
    6) ув'язнити, посадити в яму
    7) гірн. бурити; закладати шпури; підрубувати

    hole up — а) перебувати у зимовій сплячці; б) жити самітно

    * * *
    I n
    1) діра; отвір; проріз; лаз; мop. пробоїна; pl ходи, червоточини ( у дереві)
    2) яма, ямка
    3) вибоїна; западина
    4) нора; барліг; лігвище
    5) халупа; жалюгідне житло; cл. темна кімната ( фотографа), фотолабораторія
    6) діра, глушина
    7) скрутний стан (пepeв. фінансовий)
    8) недолік, слабке місце
    9) aмep.; дiaл. бухточка, невелика затока; ставок; глибоке місце в річці
    10) тюремна камера; карцер
    11) душник; канал для повітря; cпeц. канал
    12) = arm-hole
    13) = buttonhole I 1
    14) вiйcьк. сховище; щілина; окоп; = foxhole; пробоїна; воронка ( від снаряда)
    15) cпeц. вушко
    16) метал. раковина або пузир ( у виливку)
    17) гipн. виробка малого перерізу; шурф; шпур; свердловина

    hole diggerтex. бур

    18) paд. мертва зона
    19) aв., мeтeop. повітряна яма ( air hole)
    20) c-г лунка
    22) лунка, ямка ( гольф); очко, вигране гравцем найменшим числом ударів ( гольф)
    23) фiз. ( електронна) дірка ( electron hole)
    24) жapг. тунель
    25) пoлiгp.; жapг. місце в газетному наборі, залишене для останніх вістей
    26) жapг. шилінг
    II v
    1) продірявлювати, дірявити, просвердлювати, свердлити; робити отвори, перфорувати; пробивати; довбати, видовбувати; прорватися; продірявитися
    3) забиратися в яму, нору; загнати ( звіра) у нору; icт. посадити в яму, у в'язницю
    4) загнати ( м'яч) у лунку ( гольф)
    5) гipн. бурити; закладати шпури; підрубувати; збивати виробки
    III іст.; = whole

    English-Ukrainian dictionary > hole

  • 12 hole

    1. noun
    1) дыра; отверстие
    2) яма, ямка
    3) нора
    4) лачуга
    5) дыра; захолустье
    6) collocation затруднительное положение; in a hole в трудном положении; amer. в долгу
    7) отдушина, душник, канал для воздуха
    8) aeron. воздушная яма
    9) лунка для мяча (в играх)
    10) tech. раковина, свищ (в отливке)
    11) mining шурф, скважина, шпур
    a hole in one's coat пятно на чьей-л. репутации
    like a rat in a hole в безвыходном положении
    to pick holes (in) придираться
    to make a hole in smth. сильно опустошить что-л. (напр. запасы, сбережения)
    Syn:
    cavity, excavation, hollow, pit
    Ant:
    bump, projection, protrusion
    2. verb
    1) продырявить; просверлить
    2) прорыть
    3) sport загнать в лунку (шар)
    4) загнать в нору (зверя)
    5) бурить скважину
    hole up
    * * *
    (n) дыра; дырка; дырочка
    * * *
    дыра, отверстие, нора
    * * *
    [ həʊl] n. дыра, захолустье; дырка, полость, отверстие; углубление, яма, ямка, нора; лачуга; затруднительное положение; отдушина, канал для воздуха; скважина; воздушная яма; лунка, лунка для мяча; душник, свищ v. продырявить, просверлить, пробить, прорыть; загнать в нору, загнать в лунку; бурить скважину
    * * *
    глазок
    дыра
    дырка
    пройма
    прореха
    яма
    * * *
    1. сущ. 1) дыра 2) авиац. воздушная яма 3) яма; воронка; выбоина, впадина; дупло (в зубе) 4) амер. а) бухта, залив; глубокое место (в водоеме) б) долина, окруженная горами 5) нора 6) а) лачуга б) дыра 7) разг. тюрьма; тюремная камера 8) разг. затруднительное положение 9) слабое место 2. гл. 1) а) продырявить б) разг. выстрелить, продырявить, сделать дыру (в ком-л.) 2) прорывать (туннель и т. п.); бурить скважину; рыть ямы; с.-х. делать ямки (для посадок), рыть траншеи

    Новый англо-русский словарь > hole

  • 13 hole

    {houl}
    I. 1. дупка, дупчица, трапчинка, вдлъбнатина, яма, трап
    in HOLEs с/на дупки
    2. отвърстие, изход, отвор
    to leave a HOLE to creep out at прен. оставям си вратичка
    3. дупка, бърлога (на животно)
    4. затънтено място, малко, лошо жилище, дупка
    5. метал, всмукнатина, кухина (в отливка), шупла (в стъкло)
    6. мин. взривна дупка, сондажен отвор
    7. ав. ост. въздушна яма
    8. голф дупка, вкарване на топката, точка
    9. вир (че)
    10. заливче
    11. sl. затруднено положение
    to be in a (devil of a) HOLE загазил съм ro
    12. разг. нелогичност, недостатък
    HOLE in someone's coat петно върху името на някого
    to pick/knock HOLEs in намирам махана на/кусури на, разкритикувам (доводи)
    money burns/makes a HOLE in one's pocket не задържам пари
    to make a HOLE in много намалявам (запаси)
    to make a HOLE in the water удавям се (при самоубийство)
    II. 1. правя дупка (в), пробивам отвор, пробивам (се) (и за чорап, кораб и пр.)
    2. вкарвам/влизам (в дупка), сп. отбелязвам точка
    hole out голф вкарвам топката в дупка
    hole up крия се, укривам се, зимувам в дупката си (за животно)
    * * *
    {houl} n 1. дупка, дупчица; трапчинка, вдлъбнатина; яма, трап; i(2) {houl} v 1. правя дупка (в); пробивам отвор; пробивам (се) (
    * * *
    яма; шупла; трапчинка; трап; отвърстие; пробивам; бърлога; вдлъбнатина; вир; прокопавам; дупча; дупка; кухина;
    * * *
    1. 1 sl. затруднено положение 2. 1 разг. нелогичност, недостатък 3. hole in someone's coat петно върху името на някого 4. hole out голф вкарвам топката в дупка 5. hole up крия се, укривам се, зимувам в дупката си (за животно) 6. i. дупка, дупчица, трапчинка, вдлъбнатина, яма, трап 7. ii. правя дупка (в), пробивам отвор, пробивам (се) (и за чорап, кораб и пр.) 8. in holes с/на дупки 9. money burns/makes a hole in one's pocket не задържам пари 10. to be in a (devil of a) hole загазил съм ro 11. to leave a hole to creep out at прен. оставям си вратичка 12. to make a hole in the water удавям се (при самоубийство) 13. to make a hole in много намалявам (запаси) 14. to pick/knock holes in намирам махана на/кусури на, разкритикувам (доводи) 15. ав. ост. въздушна яма 16. вир (че) 17. вкарвам/влизам (в дупка), сп. отбелязвам точка 18. голф дупка, вкарване на топката, точка 19. дупка, бърлога (на животно) 20. заливче 21. затънтено място, малко, лошо жилище, дупка 22. метал, всмукнатина, кухина (в отливка), шупла (в стъкло) 23. мин. взривна дупка, сондажен отвор 24. отвърстие, изход, отвор
    * * *
    hole [houl] I. n 1. дупка, дупчица; трапчинка, вдлъбнатина; яма, трап; to dig \holes правя (копая) дупки; 2. отвърстие, изход; отвор; air \hole отдушник (за въздух); inspection \hole отвор за наблюдаване; 3. дупка, бърлога (на животно); 4. затънтено място; лошо жилище, "дупка"; затвор; black \hole ост. карцер; 5. тех. кухина, шупла (в метал, отливка, стъкло); 6. мин. отвесен изкоп (за руда); взривна дупка; 7. ав., ост. въздушна яма; 8. сп. дупка за топка (при голф и пр.); вкарване на топка; точка; to play the \hole постигам (правя) точка; 9. ам. малко заливче или пристанище; 10. вир(че); \hole in the wall малък, незначителен, който трудно се намира; toad in the \hole панирани наденици, месо и др.; 11. sl затруднено положение; to be in a \hole ( for, to the extent of) ам. дължа, задлъжнял съм с; 12. разг. нелогичност, непоследователност, недостатък, пропуск; to knock \holes in an argument разбивам аргумент; разг. сразявам противник; a \hole in o.'s coat петно на репутацията ми; to pick \holes in намирам недостатъци (кусури) у, придирвам; to burn ( make) a \hole in o.'s pocket не се задържам (за пари); to make a \hole in 1) много намалявам ( запаси); 2) надупчвам, нашарвам (с куршуми); to blow a \hole in провалям, развалям ( план); намалявам ефекта от ( нещо); to need (s.th.) like a \hole in the head разг. много ми е притрябвало, не ща и да го чувам; II. v 1. правя дупки; пробивам се (и за чорап, кораб и пр.); 2. вкарвам (влизам) (в дупка); сп. вкарвам топката (при голф) (и с out); правя точка; 3. пробивам, прокопавам ( тунел); 4. мин. правя изкоп (за каменни въглища); 5. зимувам в дупката си (за животно) (и \hole up).

    English-Bulgarian dictionary > hole

  • 14 hole

    /'houl/ * danh từ - lỗ, lỗ thủng; lỗ trống; lỗ khoan - lỗ đáo; lỗ đặt bóng (trong một số trò chơi) - chỗ sâu, chỗ trũng (ở dòng suối); hố - hang (chuột, chồn...) - túp lều tồi tàn, nhà ổ chuột - (thể dục,thể thao) điểm thắng (khi đánh được quả gôn từ lỗ nọ sang lỗ kia) - (hàng không) lỗ trống (trong không khí) - (kỹ thuật) rỗ kim, rỗ tổ ong - khuyết điểm; thiếu sót, lỗ hổng (bóng) =we found holes in his argument+ trong lý lẽ của anh ta chúng tôi thấy có những lỗ hổng (thiếu sót) - (từ lóng) tình thế khó xử, hoàn cảnh lúng túng =to out somebody in a hole+ đẩy ai vào một tình thế khó xử =to be in a devil of a hole+ ở trong một tình thế hết sức lúng túng khó khăn !a hole in one's coast - (nghĩa bóng) vết nhơ đối với thanh danh của mình =a man with a hole in his coat+ người mà thanh danh không phải hoàn toàn không có vết !to make a hole in - (nghĩa bóng) gây một chỗ trống lớn (trong ngân quỹ...) - lấy ra một phần lớn (cái hì...) !to pick holes in - tìm khuyết điểm, bới lông tìm vết !a round peg in a square hole !a square peg in a round hole - nồi tròn vung méo, người đặt không đúng chỗ, người bố trí không thích hợp với công tác * ngoại động từ - đào lỗ, đục lỗ; chọc thủng, làm thủng - (thể dục,thể thao) để vào lỗ, đánh vào lỗ - đào (hầm), khoan (giếng) * nội động từ - thủng - (thể dục,thể thao) đánh bóng vào lỗ (đánh gôn) - (ngành mỏ) đào hầm thông (từ hầm này sang hầm khác) - nấp trốn trong hang (thú vật)

    English-Vietnamese dictionary > hole

  • 15 hole in coat

    Макаров: (one's) запятнанная репутация, (one's) пятно на репутации

    Универсальный англо-русский словарь > hole in coat

  • 16 a hole in coat

    1) Общая лексика: (one's) пятно на репутации
    2) Макаров: (one's) запятнанная репутация

    Универсальный англо-русский словарь > a hole in coat

  • 17 tear

    I 1. noun
    Riß, der; see also academic.ru/81489/wear">wear 1. 1)
    2. transitive verb,
    1) (rip, lit. or fig.) zerreißen; (pull apart) auseinander reißen; (damage) aufreißen

    tear openaufreißen [Brief, Schachtel, Paket]

    tear one's dress [on a nail] — sich (Dat.) das Kleid [an einem Nagel] aufreißen

    tear a hole/gash in something — ein Loch/eine klaffende Wunde in etwas (Akk.) reißen

    tear something in half or in two — etwas entzweireißen

    tear to shreds or pieces — (lit.) zerfetzen; in Stücke reißen [Flagge, Kleidung, Person]

    tear to shreds(fig.) (destroy) ruinieren [Ruf, Leumund]; zerrütten [Nerven]; zunichte machen [Argument, Alibi]; auseinander nehmen (salopp) [Mannschaft]; (criticize) verreißen (ugs.)

    be torn between two things/people/between x and y — zwischen zwei Dingen/Personen/x und y hin- und hergerissen sein

    that's torn it(Brit. fig. coll.) das hat alles vermasselt (salopp)

    2) (remove with force) reißen

    tear something out of or from somebody's hands — jemandem etwas aus der Hand reißen

    tear one's hair(fig.) sich (Dat.) die Haare raufen (ugs.)

    3. intransitive verb,
    tore, torn
    1) (rip) [zer]reißen

    it tears along the perforationes lässt sich entlang der Perforation abreißen

    tear in half or in two — entzweireißen; durchreißen

    2) (move hurriedly) rasen (ugs.)

    tear offlosrasen (ugs.)

    Phrasal Verbs:
    II noun
    Träne, die

    there were tears in her eyessie hatte od. ihr standen Tränen in den Augen

    with tears in one's eyesmit Tränen in den Augen

    end in tearsböse enden od. ausgehen; ein böses od. schlimmes Ende nehmen

    * * *
    I [tiə] noun
    (a drop of liquid coming from the eye, as a result of emotion (especially sadness) or because something (eg smoke) has irritated it: tears of joy/laughter/rage.) die Träne
    - tearful
    - tearfully
    - tearfulness
    - tear gas
    - tear-stained
    - in tears
    II 1. [teə] past tense - tore; verb
    1) ((sometimes with off etc) to make a split or hole in (something), intentionally or unintentionally, with a sudden or violent pulling action, or to remove (something) from its position by such an action or movement: He tore the photograph into pieces; You've torn a hole in your jacket; I tore the picture out of a magazine.) (zer-)reißen
    2) (to become torn: Newspapers tear easily.) (zer-)reißen
    3) (to rush: He tore along the road.) rasen
    2. noun
    (a hole or split made by tearing: There's a tear in my dress.) der Riß
    - be torn between one thing and another
    - be torn between
    - tear oneself away
    - tear away
    - tear one's hair
    - tear up
    * * *
    tear1
    [tɪəʳ, AM tɪr]
    I. n
    1. (watery fluid) Träne f
    her eyes filled with \tears ihre Augen füllten sich mit Tränen
    \tears ran down his face [or rolled down his cheek] ihm liefen [die] Tränen über das Gesicht [o rannen [die] Tränen über die Wangen]
    to be in \tears weinen
    to have \tears in one's eyes Tränen in den Augen haben
    \tears of frustration/remorse Tränen pl der Enttäuschung/Reue
    \tears of happiness/joy Glücks-/Freudentränen pl
    to be all \tears in Tränen aufgelöst sein
    to shed [or weep] bitter/crocodile \tears bittere Tränen/Krokodilstränen vergießen [o weinen]
    to burst into \tears in Tränen ausbrechen
    to dissolve into \tears sich akk in Tränen auflösen
    to move [or reduce] sb to \tears jdn zum Weinen bringen
    to not shed [any] \tears over sb/sth jdm/etw keine Träne nachweinen
    to squeeze a \tear eine Träne [im Auge] zerdrücken
    2. TECH (hardened matter) of glass [Glas]träne f, [Glas]tropfen m; of resin [Harz]tropfen m; TECH (in glass) Luftblase f
    II. vi
    1. (from the cold, smoke) tränen
    the wind made her eyes \tear durch den Wind begannen ihre Augen zu tränen
    2. (in grief, joy) sich akk mit Tränen füllen
    tear2
    [teəʳ, AM ter]
    I. n (in cloth, wall) Riss m; (in wall) Spalte f, Sprung m, Ritze f
    \tear in a muscle/tissue MED Riss m in einem Muskel/Gewebe
    \tear propagation resistance TECH Weiterreißfestigkeit f
    II. vt
    <tore, torn>
    to \tear sth
    1. (rip) piece of fabric, letter, paper etw zerreißen; ( fig: disrupt) country, party, team etw auseinanderreißen
    to \tear sth to bits [or pieces] [or shreds] brochure, catalogue etw zerreißen [o in Stücke reißen]
    to \tear a hole in one's trousers sich dat ein Loch in die Hose reißen
    2. (injure)
    to \tear one's fingernail sich dat den Fingernagel einreißen
    to \tear a gash on one's leg sich dat eine [tiefe] Wunde am Bein beibringen
    to \tear a muscle sich dat einen Muskelriss zuziehen
    3. ( fig: shatter)
    to \tear sth to pieces alibi, argument etw auseinandernehmen [o zerpflücken] fig
    4. ( fig: attack)
    to \tear sth to pieces [or shreds] article, book, play etw verreißen
    to \tear sb to pieces [or shreds] ( fam) jdn in der Luft zerreißen [o auseinandernehmen] fig
    III. vi
    <tore, torn>
    1. (rip) piece of fabric, paper, rope [zer]reißen; buttonhole, lining, tab ausreißen; biscuit, slab [zer]brechen
    2. ( fig fam: rush) rasen
    to \tear away losrasen, lossausen fam
    to \tear down the stairs die Treppe hinunterstürmen
    to \tear in hineinstürmen, hineinstürzen
    to \tear off [vorzeitig] Leine ziehen fam, abhauen sl
    I hate to \tear off, but I'm late ich haue ungern schon ab, aber ich bin spät dran
    3. (pull)
    to \tear at sth ( also fig) bandage, clasp, fastener an etw dat herumreißen [o herumzerren]
    to \tear at sb's heartstrings [or heart] jdm das Herz zerreißen
    to \tear at sb's soul jdm auf der Seele liegen
    to \tear at each other's throats aufeinander losgehen; (physically also) sich dat an die Gurgel springen; (verbally also) übereinander herziehen
    4. ( fig fam: eat)
    to \tear at [or into] sth sich akk über etw akk hermachen fam
    to \tear into sb jdn heftig kritisieren [o fam zur Schnecke machen]
    I was late, and my boss tore into me like a mad dog ich kam zu spät, und mein Chef ging wie ein Wilder auf mich los
    * * *
    I [tɛə(r)] vb: pret tore, ptp torn
    1. vt
    1) material, paper, dress zerreißen; flesh verletzen, aufreißen; hole reißen

    I've torn a muscle —

    the nail tore a gash in his armer hat sich (dat) an dem Nagel eine tiefe Wunde am Arm beigebracht

    to tear sth in two — etw (in zwei Stücke or Hälften) zerreißen, etw in der Mitte durchreißen

    2) (= pull away) reißen

    her child was torn from her/from her arms — das Kind wurde ihr entrissen/ihr aus den Armen gerissen

    to tear one's hair (out)sich (dat) die Haare raufen

    3) (fig

    usu pass) a country torn by war — ein vom Krieg zerrissenes Land

    to be torn between two things/people — zwischen zwei Dingen/Menschen hin und her gerissen sein

    2. vi
    1) (material etc) (zer)reißen

    her coat tore on a nailsie zerriss sich (dat) den Mantel an einem Nagel

    2) (= move quickly) rasen
    3. n
    (in material etc) Riss m II [tɪə(r)]
    n
    Träne f

    the news brought tears to her eyesals sie das hörte, stiegen ihr die Tränen in die Augen

    See:
    shed
    * * *
    tear1 [tıə(r)] s
    1. Träne f:
    tears of joy Freudentränen;
    be in tears in Tränen aufgelöst sein;
    let the tears flow den Tränen freien Lauf lassen;
    slimming without tears müheloses Abnehmen; bore2 B 1, burst A 4, fetch A 5, near Bes Redew, reduce A 16, squeeze A 3
    2. pl Tränen pl, Leid n
    3. Tropfen m:
    tear of resin Harztropfen
    tear2 [teə(r)]
    A s
    1. (Zer)Reißen n: wear1 C 3
    2. Riss m
    3. rasendes Tempo:
    at full tear in vollem Schwung;
    in a tear in wilder Hast
    4. go on a tear umg die Sau rauslassen
    B v/t prät tore [tɔː(r); US auch ˈtəʊər], obs tare [teə(r)], pperf torn [tɔː(r)n; US auch ˈtəʊərn]
    1. zerreißen:
    tear one’s shirt sich das Hemd zerreißen;
    tear in two entzweireißen;
    tear open aufreißen;
    tear a page out of a book eine Seite aus einem Buch herausreißen;
    that’s torn it! Br umg jetzt ist es aus oder passiert!;
    tear a muscle MED sich einen Muskelriss zuziehen;
    torn muscle MED Muskelriss m; piece A 2, shred A 1
    2. sich die Hand etc aufreißen:
    tear one’s hand
    3. (ein)reißen:
    tear a hole in one’s coat (sich) ein Loch in den Mantel reißen
    4. zerren an (dat), (aus)reißen:
    tear one’s hair sich die Haare (aus)raufen (a. fig)
    5. weg-, losreißen ( beide:
    from von)
    6. entreißen ( sth from sb jemandem etwas)
    7. fig zerreißen, -fleischen:
    a party torn by internal strife eine durch interne Streitigkeiten zerrissene Partei;
    be torn between hope and despair zwischen Hoffnung und Verzweiflung hin- und hergerissen sein oder werden;
    a heart torn with anguish ein schmerzgequältes Herz
    C v/i
    1. (zer)reißen
    2. reißen, zerren ( beide:
    at an dat)
    3. umg stürmen, jagen, rasen:
    tear about ( oder around) (in der Gegend) herumsausen;
    tear into sb über jemanden herfallen (auch mit Worten)
    4. umg wüten, toben
    * * *
    I 1. noun
    Riß, der; see also wear 1. 1)
    2. transitive verb,
    1) (rip, lit. or fig.) zerreißen; (pull apart) auseinander reißen; (damage) aufreißen

    tear openaufreißen [Brief, Schachtel, Paket]

    tear one's dress [on a nail] — sich (Dat.) das Kleid [an einem Nagel] aufreißen

    tear a hole/gash in something — ein Loch/eine klaffende Wunde in etwas (Akk.) reißen

    tear something in half or in two — etwas entzweireißen

    tear to shreds or pieces — (lit.) zerfetzen; in Stücke reißen [Flagge, Kleidung, Person]

    tear to shreds(fig.) (destroy) ruinieren [Ruf, Leumund]; zerrütten [Nerven]; zunichte machen [Argument, Alibi]; auseinander nehmen (salopp) [Mannschaft]; (criticize) verreißen (ugs.)

    be torn between two things/people/between x and y — zwischen zwei Dingen/Personen/x und y hin- und hergerissen sein

    that's torn it(Brit. fig. coll.) das hat alles vermasselt (salopp)

    tear something out of or from somebody's hands — jemandem etwas aus der Hand reißen

    tear one's hair(fig.) sich (Dat.) die Haare raufen (ugs.)

    3. intransitive verb,
    tore, torn
    1) (rip) [zer]reißen

    tear in half or in two — entzweireißen; durchreißen

    2) (move hurriedly) rasen (ugs.)

    tear offlosrasen (ugs.)

    Phrasal Verbs:
    II noun
    Träne, die

    there were tears in her eyessie hatte od. ihr standen Tränen in den Augen

    end in tearsböse enden od. ausgehen; ein böses od. schlimmes Ende nehmen

    * * *
    n.
    Riss -e (im Stoff) m.
    Träne -n f. v.
    (§ p.,p.p.: tore, torn)
    = zerreißen v.
    zerren v.
    ziehen v.
    (§ p.,pp.: zog, ist/hat gezogen)

    English-german dictionary > tear

  • 18 пятно на репутации

    1) General subject: a blot on (one's) escutcheon, (чьей-л.) a blot on (smb.'s) character, (чьей-л.) a blot on (smb.'s) honour, (чьей-л.) a blot on (smb.'s) reputation, a hole in (one's) coat, a hole in one's coat, a scar upon (one's) good name, a spot on (one's) reputation, (чьей-л.) breath on (smb.'s) reputation, cloud on (smb.'s) reputation, slur
    2) Literal: (чьей-л.) a blot on (one's) escutcheon
    3) Makarov: (чьей-л.) cloud on (smb.'s) reputation, hole in (one's) coat

    Универсальный русско-английский словарь > пятно на репутации

  • 19 tear

    1. I
    I want something that will not tear мне надо что-нибудь такое, что не порвется /что-нибудь попрочнее/
    2. II
    1) tear in some manner paper (lace, cloth, etc.) tears easily бумага и т.д. легко рвется: does this material tear easily? этот материал легко разорвать?
    2) tear somewhere coll. tear upstairs (downstairs, out, etc.) броситься /помчаться/ наверх и т.д.; he tore in он стремглав бросился /влетел/ в дом
    3. III
    tear smth. tear rags (one's skirt, a magazine, the newspaper, etc.) рвать /разрывать/ тряпки и т.д.; I tore my pants я порвал /разорвал/ себе штаны; the nail tore her coat пальто разорвалось о гвоздь; tear each other's hair вцепиться друг другу в волосы; the jagged stone tore his skin он рассек себе кожу об острый камень; tear a muscle порвать мышцу; tear one's hair рвать на себе волосы
    4. VI
    || tear smth. open рывком распахнуть что-л.; tear the door (the window, the lid, etc.) open рывком открыть дверь и т.д.; who tore this package open? кто вскрыл этот пакет?
    5. XI
    1) be torn at /in/ some place be torn at the back (at the collar, in the seat, at the hem, etc.) разорваться /порваться/ на спине и т.д.; my shirt is torn at the elbow у меня на рубашке продрался локоть; be torn in some manner the book is badly torn книга сильно потрепана; be torn to /in, into, from /smth. be torn to bits (in tiny bits, to pieces, into small pieces, in ribbons, etc.) быть разорванным на куски и т.д.; my letter was torn into shreds мое письмо было порвано в клочья; he was torn to pieces by a tiger его задрал тигр; he was rudely torn from his slumber его сон был грубо прерван
    2) be torn by /with/ smth. be torn by wars (by two factions, by rival parties, etc.) быть раздираемым войнами и т.д.; be torn by anxiety (by conflicting emotions, with remorse, with anguish, etc.) терзаться беспокойством и т.д.; his heart was torn by alarm у него сердце разрывалось от тревоги; be torn with doubts мучиться сомнениями; her heart was torn with grief ее сердце было истерзано горем; be /feel/ torn between smth. be /feel/ torn between two opposite emotions (between a wish to get home early and a wish to stay to the end of the play, etc.) разрываться между двумя противоположными чувствами и т.д.; his mind was torn between the two choices он не знал, что /какой и т.п./ из двух выбрать /предпочесть/, он никак не мог сделать выбор
    6. XVI
    1) tear at smth. tear at и cord (at the wrapping which was round the parcel, at the paper in which it was tied up, etc.) дергать [, пытаясь разорвать] шпагат и т.д.; tear lit one's clothes рвать на себе одежду; they tore at the wreckage to release him dill работали как одержимые, пытаясь вытащить его из-под обломков
    2) tear along (down, out of, up, past) smth. coll. tear along the street (down the road, down the hill, out of the room, up the steps, etc.) мчаться /нестись/ [вдоль] по улице и т.д.; he tore out of the house before I could catch him он вылетел /выскочил/ из дома, прежде чем я успел его схватить; а police car tore past the house мимо дома пронеслась /промчалась/ полицейская машина
    7. XXI1
    1) tear smth. to /into, in/ smth. tear smb.'s letter to bits (the document into pieces, a sheet of paper into strips, a ticket in two, fabric into shreds, etc.) разорвать чье-л. письмо в клочки и т.д.; he tore the paper in half он порвал газету пополам; tear smb.'s argument to pieces разнести чьи-л. доводы в пух и прах; tear his character to rags камня на камне не оставить от его репутации; tear smth. on smth. tear one's new dress on a fence (your clothes on a nail, one's pants on a sharp stone, etc.) разорвать новое платье о забор и т.д.; tear one's finger (one's hand, one's leg, etc.) on a nail расцарапать /разодрать/ палец и т.д. о гвоздь; tear smth. with smth. tear smth. with the teeth разорвать что-л. зубами
    2) tear smth. in smth. tear a hole in one's coat (in one's dress, in a curtain, etc.) сделать дырку в пальто и т.д.; tear one's trousers in the seat (one's shirt at the elbow, etc.) порвать /разодрать/ штаны сзади и т.д.
    3) tear smth. out of smth. tear a page out of a book (a cheque out of cheque-book, a plant out of ground, etc.) вырвать страницу из книги и т.д.; tear smth. off smth. tear the leaves off the calendar (a button off a coat, etc.) оторвать листки с календаря и т.д.; who tore the label off the bottle? кто содрал /сорвал/ ярлык /этикетку/ с бутылки?; tear smb., smth. from smb., smth. tear the child from his parents (the boy from his family, the baby from the breast, etc.) оторвать ребенка от родителей и т.д.; he could not tear himself from that spot он не мог оторваться от этого места; tear a confession from smb. вырвать у кого-л. признание

    English-Russian dictionary of verb phrases > tear

  • 20 pick

    I [pɪk] сущ.
    1) кирка, кайло, лом; ледоруб
    Syn:
    2) какое-л. приспособление с заострённым концом
    Syn:
    Syn:
    в) амер.; разг. медиатор, плектр
    Syn:
    Syn:
    д) острога, трезубец, багор ( для ловли рыбы)
    е) тех. резец, зубок
    ж) разг. расчёска с длинными острыми зубчиками ( для волос)
    3) полигр.
    в) уст. грязь, остающаяся на литерах (при печатании)
    4) ( picks) карт. бубны
    Syn:
    II [pɪk] 1. гл.
    1) = pick off собирать, снимать; рвать, срывать (цветы, фрукты)

    to pick away — удалять, снимать ( небольшими частями)

    to pick in — собирать, забирать

    All the best apples have been picked off by the children. — Дети оборвали лучшие яблоки.

    Syn:
    2)
    а) клевать, поклёвывать ( о птицах)
    б) едва прикасаться к еде; есть очень маленькими кусочками, порциями
    3)
    а) = pick out выбирать, отбирать, подбирать

    Pick out the dress that you like best. — Выбери платье, которое больше всего тебе нравится.

    - pick one's words
    - pick one's way
    - pick and choose
    - pick your own
    - pick them
    Syn:
    б) выискивать, искать
    - pick a quarrel with smb.
    Syn:
    4)
    а) долбить, продалбливать, протыкать

    This cloth is so thin that you can pick a hole in it with your finger. — Эта ткань такая тонкая, что в ней можно пальцем сделать дырку.

    б) просверливать, пробуравливать
    в) ковырять, сковыривать; разрыхлять ( киркой)

    The ground is so hard, that it will be necessary to pick it. — Земля очень твёрдая, придётся разрыхлять.

    Syn:
    6)
    б) обдирать, ощипывать (в частности, птицу)

    I picked away the layers of slime to reveal the most beautiful fish I had ever seen. — Я счистил слои тины, чтобы открылась рыба, красивей которой я в жизни не видал.

    в) прочищать (посредством какого-л. тонкого предмета)

    He sits there picking his teeth. — Сидит там и ковыряет в зубах.

    He is nearly deaf - never picks his ears. — Он почти глухой - уши совсем не чистит.

    Nails must be regularly picked, it is a precaution against various diseases. — Ногти надо регулярно чистить, это профилактика против многих болезней.

    7)
    а) = pick a lock обворовывать, очищать ( карманы)
    8) амер. играть, ударяя по струнам (на музыкальном инструменте, особенно банджо)
    9) австрал.; новозел.; разг. просекать, уяснить себе ( делать выводы)

    I didn't pick Johannson to be a future star at that point. — В тот момент до меня ещё не дошло, что Йоханнсон - будущая звезда.

    Syn:
    10) спорт. заблокировать (соперника; об агрессивной тактике в баскетболе)
    - pick at
    - pick off
    - pick on
    - pick out
    - pick over
    - pick up
    ••

    to pick holes / a hole / flaws in smth. — критиковать, выискивать недостатки в чём-л., придираться к чему-л.

    to pick a hole in one's coat / pick a hole in smb. — обвинять, осуждать, порицать кого-л.

    to pick and choose — быть разборчивым, привередливым

    - pick a bone with smb.
    - pick up the tab 2. сущ.
    2) что-л. отборное, лучшая часть (чего-л.)

    the pick of the basket / bunch — лучшая часть

    the pick of the army — цвет армии, отборные войска

    3) сбор (то, что собрано в качестве урожая)

    The pick was poor this season. — Небогатый был сбор в этом сезоне.

    4) спорт. блок, разрешённый правилами ( об агрессивной тактике игры в баскетболе)
    III [pɪk] сущ.; текст.

    Англо-русский современный словарь > pick

См. также в других словарях:

  • a hole in one's coat — A stain on a person s reputation • • • Main Entry: ↑hole …   Useful english dictionary

  • Coat of arms of Romania — Versions …   Wikipedia

  • Hole, Norway — Infobox Kommune name=Hole idnumber=0612 county=Buskerud landscape=Ringerike capital=Røyse governor=Per R. Berger (H) governor as of=2003 arearank=329 area=198 arealand=134 areapercent=0.06 population as of=2004 populationrank=187 population=5,199 …   Wikipedia

  • Coat of arms of Pope Benedict XVI — The coat of arms of Pope Benedict XVI The coat …   Wikipedia

  • Coat of arms used in Romania — All the coats of arms of all the Romanian institutions must be approved by the National Committee of Heraldry, Genealogy and Sealography ( Comisia Naţională de Heraldică, Genealogie şi Sigilografie ), subordinated to the Romanian Academy.Coat of… …   Wikipedia

  • hole — I. noun Etymology: Middle English, from Old English hol (from neuter of hol, adjective, hollow) & holh; akin to Old High German hol, adjective, hollow and perhaps to Old English helan to conceal more at hell Date: before 12th century 1. a. an… …   New Collegiate Dictionary

  • Hole (Bottom episode) — Infobox UK Television Episode Title =Hole Series name =Bottom Caption = Series no =Three Episode =001 Airdate =January 6, 1995 Writer =Adrian Edmondson Rik Mayall Producer =Jon Plowman Director =Bob Spiers Guests = Episode list = Prev =Holy Next …   Wikipedia

  • Seed coat — Seed Seed (s[=e]d), n.; pl. {Seed} or {Seeds}. [OE. seed, sed, AS. s[=ae]d, fr. s[=a]wan to sow; akin to D. zaad seed, G. saat, Icel. s[=a][eth], s[ae][eth]i, Goth. manas[=e][thorn]s seed of men, world. See {Sow} to scatter seed, and cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Frock coat — A frock coat is a man s coat characterised by knee length skirts all around the base, popular during the Victorian and Edwardian period. It is also known as the Prince Albert after Prince Albert, consort to Queen Victoria, who helped popularise… …   Wikipedia

  • World of One Piece — Articleissues primarysources = September 2008 refimprove = September 2008 copyedit = September 2008 cleanup = September 2008 tooshort = September 2008The World of One Piece is the setting for the story of Eiichiro Oda s manga and many works based …   Wikipedia

  • To catch one's eye — Eye Eye ([imac]), n. [OE. eghe, eighe, eie, eye, AS. e[ a]ge; akin to OFries. [=a]ge, OS. [=o]ga, D. oog, Ohg. ouga, G. auge, Icel. auga, Sw. [ o]ga, Dan. [ o]ie, Goth. aug[=o]; cf. OSlav. oko, Lith. akis, L. okulus, Gr. o kkos, eye, o sse, the… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»